Congelando – Freezing!!!

29 10 2009

Hoje quando acordei já pude sentir a diferença na temperatura. O Paul, Karen e Jordan estavam saindo para correr e, pelas roupas que eles usavam, já sabia que o dia seria gelado. Eles estavam treinando cedo porque passariam o dia em L.A. Já que eu ia ficar, esperei esquentar para me atrever a sair de casa.

Today when I woke up I could already feel the diference on the temperature. Paul, Karen and Jordan were going out for a run and, with the clothes they had on, I could see the day would be cold. They were training early because they would spend the day in L.A. Since I was going to stay I waited for it to get warmer so that I could get out of the house.

Botei todas as roupas de frio que tinha. Estava fazendo sol, um dia lindo, mas quando abri a porta de casa, parecia que tinha aberto a porta do freezer! Mesmo assim peguei a minha bike e saí.

I put on all the “winter” clothes I had. It was sunny, beautiful day, but when I oppended the door it seemed like I had oppended the freezer! Even though it was cold I got my bike and left.

Passei na loja Bear Valley Bikes p/ trocar os pneus. Meu pneus estavam um pouco gastos e as trilhas daqui exigem pneus com cravos altos para ajudar na tração. O Derek e o Clay me ajudaram a fazer a troca.

I went to Bear Valley Bikes to change my tires. The ones I had on my bike were worn out and the trails here demand tires with lots of traction. Derek and Clay helped to fix everything.

Depois que tudo estava feito saí para treinar. Comecei subindo a trilha 101, que já desci duas vezes e adorei.

When everything was ready I went out to train. I began going up trail 101, which I have already descended twice and loved it.

CIMG0459

CIMG0458

 Fui até o final dela, onde tem um mirante com vista para o Sugar Loaf. Aproveitei para repetir algumas partes que tinha mais dificuldade.

I climbed till the end of it, where there is the Grand View and you can see Sugar Loaf. I also repeated some parts wich I thought were more technical.

CIMG0464

CIMG0468

Peguei algumas trilhas pequenas, mas voltava para não me perder. Apesar do sol, fazia muito frio lá em cima.

I got some small trails but I wouldn’t go far on them because I didn’t want to get lost. Even though it was sunny it was very cold up there.

CIMG0470

Voltei até a estrada e comecei a subi-la, em direção ao Snow Summit. Quando cheguei lá uma surpresa: NEVE!

I went back to the dirt road and started to climb it again, towards Snow Summit. And when I got there I had a surprise: SNOW!

CIMG0472

CIMG0476 

Com as condições perfeitas a neve artificial já começou a ser feita. Os ventiladores sopravam forte e o chão começava a ficar branco.

The weather conditions were perfect and the artificial snow was already being made. The guns were working and the ground was beggining to turn white.

CIMG0473

Voltei para a estrada e continuei pedalando para cima, em direção a Bear Mountain. Continuei um tempo mas o frio começou a ficar insuportável. Voltei e comecei a descer. Eu pedalava forte nas subidas para tentar me aquecer.

I went back to the dirt road and continued biking up towards Bear Mountain. I went on the road for a while but it started to get very very cold. I turned around and started to head back. I tried to pedal strong in the uphills so that my body wolud get warmer.

CIMG0477

Fui descendo até encontrar novamente a trilha 101. Voltei nela para ter o prazer de descê-la. É uma trilha suave e rápida, então aproveitei para treinar a minha posição de descida na bike. Embora estivesse treinando sozinha eu escutava o Paul falando, “Peito para baixo, braços flexionados, quadril para trás!” Nas subidas técnicas lembrava da Karen falando, “Suave, calma, respire…”

I went back till I met the 101 trail. I entered it to have fun of descending it again. It’s a fast and smooth trail, so I focussed on training my bike skills. Even though I was by myself I could hear Paul’s voice saying, “Chest down, armes flexed and hips back!” In the uphills I could remember karen’s words, “Smooth, calm, breathe…”

Desci a 101 até chegar perto da área de picnic, mas ao invés de descer tudo peguei a esquerda e continuei na trilha. Fui subindo nela bastante tempo. Alguns trechos eram inclinados, outros mais suaves. Quando cheguei numa vista bonita, parei para tirar umas fotos. Não sabia até onde a trilha ia e, com medo de me perder, resolvi voltar. A descida era rápida e muito boa de se fazer. As minhas mãos congelavam no frio.

I went down 101 till I got close to the picnic area, but instead of going down, I continued on the trail to the left. I started climbing again for a while. Some parts were very steep, others, smoother. When I got to a nice view I stopped to take some pictures. I didn’t know where the trail was going and I was afraid of getting lost so I decided to go back. The descent was fast and nice to ride. My hands started to freeze with the cold.

CIMG0478

Desci na área de picnic e fui para a esquerda, para pegar a estrada. Eu queria repetir uma trilha que fizemos no dia anterior. Subi nela até chegar na entrada da trilha. Queria testar os pneus, que se sairam muito melhores naquela descida também.

I went back to the picnic area again and the took a left on the road. I wanted to repeat a trail from the day before. I went up on the road till I met the trail. I wanted to test the tires, wich were much better on that trail too.

Voltei para a loja e corri para dentro, para fugir do frio que fazia lá fora. Ainda tive a oportunidade de tomar um café para me esquentar e tomar coragem de pegar a bike para voltar para casa. Era o que eu precisava! Voltei pedalando forte para chegar logo em casa. Cheguei e a primeira coisa que fiz foi acender o fogo. Ufa! Estava salva.

I went back to the shop and ran inside, to escape from the cold weather. I still had the opportuning of drinking a coffee to get warmer and be encouraged to go back on the bike to head home. It was what I needed! I went back, peddaling strong to get home as soon as possible. When I got there the first thing I did was to light the fire. I was safe!

Amanhã tem mais!

Tomorrow there is more!

Anúncios

Ações

Information

6 responses

29 10 2009
Henrique Werneck

Boa Lin! Cuidado pra não virar picolé! Teve nevasca ai? Vi agora de manhã que rolou nevasca no Colorado! Uhauhauhau…Volta logo! rs
Bjs

30 10 2009
manuvilaseca

Tá muuuito frioooooo!!!! Nesse momento eu estou congelando dentro de casa (lá fora tá -10 C!!!) Brrrrrrrr
Bjinho

29 10 2009
Norma

oi Manu,

Nossa!!!
Quanta coisa em poucos dias, treinar, cortar lenha, socorrer acidentado, ganhar segundo lugar na competição (parabéns), frio, neve, ufa, está sendo uma experiência e tanto, continue aproveitando e curtindo tudo com sua sensibilidade e alegria, estamos com saudades.
bj
Norma

30 10 2009
manuvilaseca

Pois é, muita coisa! Quase não parei. Mas está sendo ótimo… estou aprendendo muito!
Saudaes tb!
Bjos

30 10 2009
Paul

very nice blog! you are brave to go into that cold.
Good training. make you tough!!!!!!!!!!!
😉

30 10 2009
manuvilaseca

Thanks! Hope it does make me stronger because I was freeeeeeeeeezing!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




%d blogueiros gostam disto: